第四批国家中医医疗队结束雷神山最后一班岗
来源:第四批国家中医医疗队结束雷神山最后一班岗发稿时间:2020-04-03 15:42:13


3月中旬,美国老牌零售巨头梅西百货关闭了775家门店,12.5万员工中的大部分被强制休假,公司高管从4月开始临时减薪。梅西百货近日发布公告称,虽然已经采取措施遏制财务危机,但疫情对其业务造成沉重打击,多家门店关闭造成销售额大幅下降。

美国劳工部4月2日发布的报告显示,3月21日—28日的一周内,660万美国工人首次申请失业救济,人数创历史新高。申领失业保险的人数在3周内(2020.3.7—2020.3.28)增长了3000%。仅在过去两周,就有近1000万工人申请了失业救济。

“每次都说‘现在还不是时候......’现在,我们的医疗系统陷入了混乱,数百万人失业,食物也不安全。我们应对疫情糟糕透顶,但却又一次救了富人群体。”为支持实体经济发展,促进加大对中小微企业的支持力度,降低社会融资实际成本,中国人民银行决定对农村信用社、农村商业银行、农村合作银行、村镇银行和仅在省级行政区域内经营的城市商业银行定向下调存款准备金率1个百分点,于4月15日和5月15日分两次实施到位,每次下调0.5个百分点,共释放长期资金约4000亿元。中国人民银行决定自4月7日起将金融机构在央行超额存款准备金利率从0.72%下调至0.35%。

△海蒂在英国《卫报》发文

海蒂还指出,美国国会近日通过的《新冠病毒援助、救济与经济安全法案》(“Cares Act”)包含保护就业的条款,但该法案存在明显的漏洞。相关条款并没有明确规定救助金如何合规使用,有可能造成救助金用于保护股东、债权人和企业高管的利益。如果救助金被挪用,将会对民众造成持久伤害,经济将持续下滑。

△美国《财富》网站报道

答:此次定向降准可释放长期资金约4000亿元,平均每家中小银行可获得长期资金约1亿元,有效增加中小银行支持实体经济的稳定资金来源,还可降低银行资金成本每年约60亿元,通过银行传导有利于促进降低小微、民营企业贷款实际利率,直接支持实体经济。此次定向降准分4月15日和5月15日两次实施到位,防止一次性释放过多导致流动性淤积,确保降准中小银行将获得的全部资金以较低利率投向中小微企业。此次降准后,超过4000家的中小存款类金融机构(包括农村信用社、农村商业银行、农村合作银行、村镇银行、财务公司、金融租赁公司和汽车金融公司等)的存款准备金率已降至6%,从我国历史上以及发展中国家情况看,6%的存款准备金率是比较低的水平。

△美国彭博社报道:高盛预测美国第二季度国内生产总值将暴跌34%,失业率将达15%

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad

美国驻华大使馆网站截图向前同行上周, 特朗普总统与习主席就COVID-19全球大流行进行了非常好、富有成效的电话会谈。另外,周末时,我与郑泽光副部长谈了关于我们两国打击COVID-19的共同努力。